
Türk Dil Kurumu'ndan (TDK) yapılan açıklamaya göre toplantı, Türkiye'de geniş bir okur kitlesinin yakından tanıdığı ve çalışmaları yıllardır ilgiyle takip edilen Fransız Akademisi (Académie française) daimi genel sekreteri Amin Maalouf'un TDK heyetini karşılamasıyla başladı.
Türk Dil Kurumu Başkanı Osman Mert, burada yaptığı konuşmada, 17. yüzyıldan bu yana Fransızcaya yön veren Fransız Akademisi'nin dünyadaki tüm dil kurumları için bir referans noktası olduğunu söyledi.
Mert, TDK'nın nispeten genç bir kurum olmasına rağmen Türkçenin kadim ve köklü tarihiyle büyük bir hazinenin koruyucusu olduğunu kaydederek, kültürlerin hızla iç içe geçtiği, hatta bazen yok olduğu bir çağda dil bilincinin önemine dikkat çekti. Mert, “Artık birbirimizi dinlemeye, deneyimlerimizi paylaşmaya ve dillerimizi birlikte geleceğe taşımaya her zamankinden daha fazla ihtiyacımız var” dedi. dedi.
Maalouf ayrıca dilin toplumları bir arada tutan en güçlü bağ olduğunu belirterek, günümüzde İngilizcenin hem Fransızcayı hem de Türkçeyi benzer şekilde tehdit ettiğine dikkat çekti.
Bu ortak toplantının uzun vadeli iş birliğinin “ilk adımı” olduğunu anlatan Maalouf, şöyle konuştu: “Bilim ve düşünceye dair tüm kavramları anadilde ifade edebilmek, bir toplumun geleceğinin inşasında hayati bir rol oynuyor.” değerlendirmesini yaptı.
Fransızca ve Türkçedeki güncel yazım sorunları tartışıldı
Moderatörlüğünü Mert, Maalouf ve Fransız Akademisi Direktörü Dominique Rona'nın yaptığı toplantıda, 1990 yılındaki Fransızca yazım reformu ile Fransızca ve Türkçe'deki güncel yazım sorunları ele alındı, iki kurumun sözlük çalışmaları değerlendirildi ve ortak proje olanakları tartışıldı.
TDK heyeti, birbirlerine hediye takdiminin ardından Édouard Bonnefous Salonu'nda düzenlenen özel resepsiyona katıldı.
Toplantı öncesinde Akademi binasını ziyaret eden TDK heyeti, Akademi'nin zengin arşivi ve kütüphanesindeki Türkiye özel koleksiyonunu da inceledi.
Açıklamada ayrıca şu ifadelere yer verildi: “Bu tarihi buluşma, iki köklü kültürün dil kurumlarını ilk kez aynı masa etrafında buluşturması açısından büyük önem taşısa da, küreselleşen dünyada Fransızca ve Türkçe'nin karşı karşıya olduğu ortak tehditlere ortak çözüm üretme arzusunun da güçlü bir mesajı olarak değerlendiriliyor.” Açıklamaya yer verildi.
